一般ユーザーの方の署名への賛同が徐々に出てきました。
署名くださった方、ありがとうございます。
いつも当店をご利用くださっているお客様の中で、署名に賛同くださった方につきましては、本当に心から感謝申し上げます。
今回、オンライン署名で海外からもできる仕様なので、別の発信媒体では英語で告知を用意しました。
実は昨年から海外の知人が増えていて、うちの会社に興味を持つ企業が日本よりも海外が多いのです。
海外のお客様がアキバに来て、うちの店を利用する。
その時にマリーシェルを知るわけですが、私は英語がしゃべれない。
私に来るお客様は、通訳がいる人がほとんど。でなければ受けないので。
つまり、そうした通訳付きでアキバに来る外国人はどんな人か?
結構なパワーを持ってる方々なんですよね。
なので、今回の助っ人を頼むことにしました。
ランディ・バースやクロマティが加入して、めちゃくちゃ強くなったように、
ジーコやアルシンドで優勝争いできるようになったように。
海外の助っ人は、強力な味方です!
署名サイトの英語版作ってないから、その署名に加わるという形には今のところならないけども、うねりを起こすための台風の目にはなってくれるはず。
引き続き、署名活動にご協力をお願いします。