ようやく回線繋がりました!

一週間もブログを空けるなんて気が狂いそうでしたよ(うそ


まぁ、何か話題があるわけでもなく、

こないだマックにてカップルの会話が面白かったので、

その辺りでも書こうと思ったのだけど、

会話のキーワードとして「きょうだい」というのがあって。



まずそこからウンチクしておこうかな♪

だって書いてて変換に困るんですよ。



・兄弟(きょうだい)

・姉妹(しまい)


これは分かりやすいですよね。

男のみと女のみ。




でも、


・兄妹



これも「きょうだい」と読みます。



「兄姉弟妹」

この4つは、どんな組み合わせだろうと、

基本的に「きょうだい」と読むことが出来ます。


正しい読みをしたところで、

「は?」ってなりますから。



「もう、うちのテイマイったらさぁ」



ね?


なんのことか分かりませんよねw



弟と妹がいるときは「テイマイ」が正式。



じゃあ妹が二人いるときは「マイマイ?」

これはよく分かりませんw



「きょうだい」の「きょう」は「兄:けい」の変化だし、

「だい」は「弟:てい」の変化なので、

これがまた読み方に複雑さを与えています。



ちなみに「きょうだい」で変換出来るのは以下。



・兄弟

・兄妹

・姉妹

・姉弟



「テイマイ」は出てきませんでした。



正式な読み方はこうなります↓


・兄弟(きょうだい)

・兄妹(けいまい)

・姉妹(しまい)

・姉弟(してい)



更に複雑な読みまで用意されています。


上記の「けいまい」と「してい」には、


・兄妹(あにと)

・姉弟(あねと)


どちらも「いもう(と)」「おとう(と)」と、

語尾に「と」が付くので、このような読みが成されるのだと思います。



ちなみにベビー用品の「アネトン」は、

姉が会長で、弟が社長なのでこのような名前になっているというのはウソです。



それともう一つ、

トイレメーカーで有名な「イナックス」と「トートー」。

この別々の企業の代表、実は兄弟で、

それを会社名として、

「INAX」「TOTO」。


繋げて逆から読むと?




「OTOTXANI」→「弟 対 兄」

になるというのもウソです。







ウソを二連発かましたところで、

本題に入りますね。


カップルの会話。





彼女「なんで弟に嫉妬してるのか意味が解らない!!」

彼氏「だって手を繋ぐとかさぁ、ただならぬ関係に見えるでしょ?」


彼女「ありえない!姉弟をそんな目で見るとかなんなの?」

彼氏「よく漫画とかであるからさ」


彼女「何見てんのよ!じゃあ、あなた妹の〇〇に欲情とかしちゃうわけ!?」

彼氏「・・・・・」




ここで彼女さんの言葉とえこの脳内がハモりました。









「こいつマジだ!キモッ!」